TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 68:16

Konteks

68:16 Why do you look with envy, 1  O mountains 2  with many peaks,

at the mountain where God has decided to live? 3 

Indeed 4  the Lord will live there 5  permanently!

Mazmur 78:8

Konteks

78:8 Then they will not be like their ancestors,

who were a stubborn and rebellious generation,

a generation that was not committed

and faithful to God. 6 

Mazmur 131:1

Konteks
Psalm 131 7 

A song of ascents, 8  by David.

131:1 O Lord, my heart is not proud,

nor do I have a haughty look. 9 

I do not have great aspirations,

or concern myself with things that are beyond me. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[68:16]  1 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).

[68:16]  2 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.

[68:16]  3 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.

[68:16]  4 tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.

[68:16]  5 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.

[78:8]  6 tn Heb “a generation that did not make firm its heart and whose spirit was not faithful with God.” The expression “make firm the heart” means “to be committed, devoted” (see 1 Sam 7:3).

[131:1]  7 sn Psalm 131. The psalmist affirms his humble dependence on the Lord and urges Israel to place its trust in God.

[131:1]  8 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

[131:1]  9 tn Heb “and my eyes are not lifted up.”

[131:1]  10 tn Heb “I do not walk in great things, and in things too marvelous for me.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.44 detik
dipersembahkan oleh YLSA